A federal judge said on Tuesday that parts of Elon Musk's lawsuit against OpenAI to halt its conversion to a for-profit entity might go to trial, adding that the Tesla CEO will have to appear in court and testify.
聯邦法官星期二說道,馬斯克對OpenAI起訴要求停止其成為只為營利法人部分可能要進入實體訴訟程序,並補充道特斯拉的執行長要到庭作證。
"Something is going to trial in this case," U.S. District Judge Yvonne Gonzalez Rogers in Oakland, California, said early in the court session."(Elon Musk will) sit on the stand, present it to a jury, and a jury will decide who is right."
加州奧克蘭美國地區法院法官 Yvonne Gonzalez Rogers在開庭時說:「本案有些爭點要進行審理方能解決」。艾隆·馬斯克將坐在證人席向陪審團陳述;然後由陪審團裁決何人是有道理的。
Rogers was considering Musk's recent request for a preliminary injunction to block OpenAI's conversion before going to trial, the latest move in a grudge match between the world's richest person and OpenAI CEO Sam Altman that is playing out publicly in court.
法官Rogers考量馬斯克於案件進入實質審理前,聲請暫時禁制令以阻擋OpenAI變更
Rogers did not decide whether or not to issue the injunction Tuesday, but at one point suggested that Musk's legal team had not presented enough evidence for her to issue the injunction, and indicated she might hold an evidentiary hearing, where both sides could present witnesses and evidence.
星期二,法官Rogers尚未裁定准予禁制令,但馬斯克律師團並未提出充分證據使Rogers法官裁准發禁制令;法官Rogers有可能因此召開聽證會,使兩造到場提出證據與證人。
The last time Rogers provided a preliminary injunction was in Epic Games' case against Apple in May 2021.
上次Rogers法官裁准發禁制令已經是2021年5月Epic Games對Apple的訴訟了。
Musk cofounded OpenAI with Altman in 2015, but left before the company took off and subsequently founded the competing AI startup xAI in 2023.
馬斯克與奧特曼共同創立OpenAI,但於公司走紅前已離開經團隊,隨後在2023年創立與OpenAI競爭的新創公司xA1。
OpenAI is now trying to transition from a nonprofit into a for-profit entity, which it says, opens new tab it needs to do to secure the capital required to develop the best artificial intelligence models.
OpenAI現正嘗試從非營利公司轉換成營利公司,開啟新篇章要做的是確保開發最佳人工智能所必要的資產。
Last year, Musk filed a lawsuit against OpenAI and Altman, saying that OpenAI’s founders originally approached him to fund a nonprofit focused on developing AI to benefit humanity, but that it is now focused on making money.
去年馬斯克對OpenAI及奧特曼提起訴訟,主張OpenAI的創立者最初邀請他金援開發非營利的人工智能以造福人類,但現在只為謀利
He later expanded the lawsuit to add federal antitrust and other claims, and in December asked the judge presiding over the case to stop OpenAI from transitioning to a for-profit.
隨後馬斯克追加聯邦反托拉斯及其他法律主張,在12月時,他請求法官裁准禁止OpenAI轉換成營利體。
In response to Musk’s lawsuit, OpenAI has said it will move to dismiss Musk’s claims and that Musk “should be competing in the marketplace rather than the courtroom.”
OpenAI答辯請求法院駁回馬斯克之訴;並回應說馬斯克應與OpenAI在是場上一較高下,而不是在法院。
The stakes on OpenAI's corporate transition have now escalated, as OpenAI’s last fundraising round, opens new tabof $6.6 billion and a new round of up to $25 billion under discussion with SoftBank (9984.T), opens new tab are conditioned on the company restructuring to remove the nonprofit’s control.
OpenAI公司股份轉換加速,如前次OpenAI募資回合,開啟新頁66億美元及新一輪與軟體銀行討論高達250億美元,開啟新頁作為公司重整移除非營利控制之條件。
During the hearing, OpenAI's lawyers said the reason to allow OpenAI to become a for-profit entity is because it would be necessary to facilitate the mission of the nonprofit.
召開聽證時,OpenAI的律師說:允許OpenAI成為營利公司的理由是因為為加速成為非營利之必要。
Such a restructuring would be highly unusual, said Rose Chan Loui, executive director of the UCLA Law Center for Philanthropy and Nonprofits. Nonprofit conversions to for-profits have historically been for health care organizations like hospitals, not venture capital-backed companies, she said.
UCLA慈善及非營利法律中心主任說道:這樣的重組高度地不合常情,歷史上非營利轉換成營利是像醫院之類的健保機構所為的,而不是來支撐創投公司。